自由之靈
By Wendy Liao
I. 自由之靈
自由的靈魂啊
你一再留我獨自一人
虛無、迫壓、無限的失望
我不怨你,我怨這世界
誰
能給我
自由的靈魂
I. Spirit of Freedom
Oh, spirit of freedom
You have left me alone time and again
I don’t blame you, I blame this world
Who
Can grant me
The spirit of freedom?
II. 枷鎖之愛
你無法哭乾汪洋
也無法撕裂彩虹
就如我無法阻擋
對你滿溢而出的愛意
但就像烏雲一般
我沒法突破
世人的期望、彼此的枷鎖、距離
如有來世
你願再與我相遇嗎?
II. Love in Shackles
You cannot dry up ocean with tears,
Nor tear apart rainbows
Just as I cannot resist
The overflowing love I have for you
But, just like dark clouds,
I’m unable to break free
From the world’s expectations, our own shackles, and the distance between us
If there is an afterlife,
Would you be willing to meet me again?
III. 反抗之風
真實就像突襲的強風
總是伸手就擋
虛偽猶如甘醇的美酒
使人昏沉睡去
貪婪好比波濤的巨浪
吞噬著良知
我不願沈默、妥協、服從、投降
誰願與我
堅定的飛翔
III. Winds of Rebellion
Truth is like an unexpected gust of wind,
Always reaching out to be stopped.
Deceit is like sweet intoxicating wine,
Making people fall into a deep slumber.
Greed is like the crashing waves of the sea,
Devouring conscience.
I refuse to remain silent, compromise, obey, or surrender.
Who is willing to
Soar steadfastly with me?
IV. 偉大之后
是誰總是無私的奉獻
撐起一片天
是誰總是默默的耕耘
種出一畝地
是誰總是汗如雨下
養成一面海
是誰總是照亮前方的闇
鋪出一條路
啊
是母親
IV. Greatness of Queen
Who always selflessly devotes themselves,
Holding up a piece of the sky.
Who always toils silently,
Cultivating a plot of land.
Who always sweats profusely,
Nurturing a vast sea.
Who always illuminated the darkness ahead,
Paving a path,
Ah,
Is mother.
V. 火焰之舞
女人們
跳舞吧
束縛、壓抑、憤怒
交織成反抗的火焰
熾烈燃燒
點起了希望與夢想
讓我們
一起共舞吧
V. Dance of Flame
Women,
Dance on.
Restrictions, suppression, anger
Interweave into rebellious flames
Burning brightly
Igniting hope and dreams
Let us
Dance together
VI. 驕傲之身
那一條條肚上的紋路
是妳孕育生命的證據
那一抹抹臉上的皺摺
是妳身經百戰的戰果
那日益減少的青絲
是妳增長智慧的憑證
妳
就是最美的
VI. Pride of Body
Those lines on your belly,
Are evidence of nurturing life.
Those wrinkles on your face,
Are the battle scars of experience.
The gradually diminishing strands of youth,
Are proud of your growing wisdom.
You,
Are the most beautiful